Новый год по-вьетнамски

 

Новый год – замечательный и любимый праздник для многих людей, живущих в разных уголках мира. Нам кажется, что, как и в России, в других странах накануне Нового года обязательно наряжают ёлку, кладут под неё подарки, а 31 декабря к 12 часам ночи все садятся за праздничный стол и после поздравления президента под бой курантов разливают шампанское, встречают Новый год. Но, оказывается, во многих странах есть свои, очень интересные традиции встречи Нового года.

Фам Нгок Хай О том, как этот праздник отмечают во Вьетнаме, нам рассказали студенты ИГЭУ Нгуен Конг Тхань и Фам Нгок Хай (1-42в).

Ребята, расскажите, пожалуйста, как вы в своей стране готовитесь к встрече Нового года.

 

Хай. Мы празднуем Новый год по лунному календарю в первый день первого лунного месяца. Новый год для нас – это переход от зимы к весне. Каждый год это разная дата между 20 января и 20 февраля. В 2018 г. он отмечается 16 февраля. Наш Новый год называется сокращенно Тэт. Мы очень любим этот праздник. Украшаем свои дома и дворики мандариновыми деревьями, ветками с цветками персика. В доме и в саду развешиваем фонарики. А на улицах перед Новым годом можно увидеть танцы кукол-драконов. Они очень яркие – красного и желтого цвета. Это не случайно. Эти цвета символизируют для нас процветание и достаток.

Для нас Новый год – семейный праздник. А для вас?

Тхань. Как ваш Новый год, так и наш, – семейный праздник. Все родственники стекаются в родной дом, где бы они ни жили. В Новый год мы обязательно едим такое традиционное блюдо, как баньчынг. Его делают из риса со свининой, зеленым горошком и маринованным луком. Все это заворачивается обычно в банановые листья. Это очень вкусное блюдо. Еще мы любим угощать гостей холодцом. Вы считаете, что это русское блюдо. Но это не так.

– Во многих странах Африки, например, Новый год празднуют днем, а не ночью, как в России. А когда и как вы его празднуете?

Нгуен Конг Тхань Хай. Новый год мы, как и вы, празднуем ночью. Дети поздравляют бабушек, дедушек, родителей, а потом взрослые дарят подарки детям – это деньги (небольшая сумма, но обязательно новые монеты и купюры). Их надо дарить в красных конвертиках или мешочках с красными бантиками. Это время (12 часов ночи) в переводе с вьетнамского называется «встреча времён». Мы с большим уважением относимся к старшим. Считается большой удачей встретить Новый год в компании пожилого человека, которому больше 70 лет. У нас в каждом доме есть алтарь, посвященный предкам. Это святыня для каждой семьи. Перед алтарем мы ставим вазу с фруктами, так как фрукты – это символ удачи и процветания.

– Я слышала о том, что в Новый год у вас особой популярностью пользуется карп. Почему именно эта рыба заслужила такую любовь?

Тхань. Да, именно перед Новым годом мы покупаем свежих карпов и выпускаем их в реку. Почему так? Наши предки считали, что бог отправляется на небо на спине карпа. Поэтому многие верят, что если отпустить карпа в Новый год, то это облегчит путь бога на небо, где он расскажет о том, как каждый в доме провел уходящий год.

– А как же Новый год без ёлки?

Хай. Почему без ёлки? Роль новогодней ёлки у нас играет длинное бамбуковое дерево, которое растет в каждом дворе. Его ствол обертывают красной бумагой. На него вешают подарки. На вершину помещают фигурки рыб и колокольчики. Их делают из керамики. На ветру они красиво звенят.

– Что бы вы пожелали преподавателям и студентам в традициях вьетнамского Нового года?

Мы желаем всем долголетия, крепкого здоровья и благополучия. Счастья всем, мира, удачи и процветания!

Беседовала Г.В Токарева, зав. кафедрой РиФ
Фотографии Н.А. Кудрявцевой

153003, Иваново,
ул. Рабфаковская, д. 34
Телефон: (4932) 269-999
Факс: (4932) 385-701
Эл. почта: office@ispu.ru
Схема проезда / Карта ИГЭУ
Напишите нам